domingo, fevereiro 21, 2010

Livro SCJP 6 - Altabooks


Uma característica clara, é a insatisfação de alguns leitores, em relação a livros técnicos traduzidos.
Percebo uma tendência dos grande editores, na descontinuidade da publicação desse tipo de livro. Os motivos são vários, porém, os mais evidentes são:
  • Depreciação muito rápida do conteúdo;
  • Falta de verdadeiras "novidades";
  • Insatisfação explícita de leitores;

Como citei em outro post, o leitor brasileiro não consegue digerir muito bem a idéia das erratas, característica encarada com naturalidade, por leitores americanos, por exemplo.

Traduzir e revisar um livro técnico, além de complexo, não agrada a todos. Além é claro, da imensidão do Brasil.

Independente disso, focando no tema, existem inúmeros profissionais, que não dominam o inglês, e consomem livro traduzido. Por exemplo, um livro bom, porém muito "atacado" é o livro da Katy Sierra. Conforme vc pode ver nesse e nesse site.

Bem tive a oportunidade e o prazer de revisar a última edição do livro da Certificação Java 6.

Desenvolvo em java desde 1998, e só não desenvolvi ainda no ambiente J2ME, o resto ja foi praticamente todos. Procurei deixar uma revisão mais próxima possível para a compreensão de um desenvolvedor java.

Usei a estratégia de citar o termo em inglês para os termos q acho coerente em português, e citar o termo em português, conforme traduzido, onde acho coerente o termo em inglês, exemplo:

- Threads (ou segmentos em português);
- I/O (E/S, de entrada e saída em português);
- usa um array (ou lista) para definir....;

Outros termos, mantive como o original, fazendo correções relevantes em relação a publicação anterior, por exemplo:

- Conjuntos, mantive como coleções (de Collections);
- A Estrutura dos Conjuntos, mantive como O Framework Collections (Capitulo 7);
- digitado (do ingles typed), mantive como tipado, mas citei também algo como cast ou tipagem explicita;

Outros termos, como Classes Internas (de Inner Class) achei correto, sensato e com sentido manter como Classes Internas, que efetivamente o são.

Espero que o livro passe a ter bem mais credibilidade, fiz a prova e passei, e fiz por fazer mesmo.

As edicões impressas depois de novembro de 2009, devem estar bem melhor, para terem certeza procurem pelo meu nome como revisor Técnico na segunda página do livro.

É isso, boa sorte aos que se interessarem na leitura.

Josivan